1,0 Р
Заказать
Синклер, Эптон. Столица. М. Гослитиздат 1957 г. 280 с. (Б12268)
Доступно: 1 шт.
Синклер, Эптон. Столица. М. Гослитиздат 1957 г. 280 с. Твердый переплет. Обычный формат. Без обложки.
В начале XX века в реалистической литературе США появились произведения, в которых резко критически изображалась жизнь американскою общества. Основоположником этого направления, представителей которого называли «разгребателями грязи», был Эптон Синклер (1878-1968). Роман «Столица» (The Metropolis, 1907) посвящен критике жизни «большого света» Нью-Йорка. Внук богатого плантатора, сын генерала армии северян адвокат Аллан Монтегю-младший, приезжает в Нью-Йорк, где еще раньше обосновался его брат Оливер. Город Желтого дьявола, город-спрут затягивает новоприбывшего в омут пустопорожней суеты светского общества, однако Аллан с честью проходит искус роскошью и праздностью, оставаясь внутренне честным и чистым человеком. Ему претит паразитизм представителей 400 привилегированных семейств – фактических хозяев Америки. Он видит, как бешеные деньги нравственно калечат людей, и полон решимости избежать этой участи. Перевод с английского Л. Мирцевой и Л. Слонимской под редакцией Г. Еременко.
В начале XX века в реалистической литературе США появились произведения, в которых резко критически изображалась жизнь американскою общества. Основоположником этого направления, представителей которого называли «разгребателями грязи», был Эптон Синклер (1878-1968). Роман «Столица» (The Metropolis, 1907) посвящен критике жизни «большого света» Нью-Йорка. Внук богатого плантатора, сын генерала армии северян адвокат Аллан Монтегю-младший, приезжает в Нью-Йорк, где еще раньше обосновался его брат Оливер. Город Желтого дьявола, город-спрут затягивает новоприбывшего в омут пустопорожней суеты светского общества, однако Аллан с честью проходит искус роскошью и праздностью, оставаясь внутренне честным и чистым человеком. Ему претит паразитизм представителей 400 привилегированных семейств – фактических хозяев Америки. Он видит, как бешеные деньги нравственно калечат людей, и полон решимости избежать этой участи. Перевод с английского Л. Мирцевой и Л. Слонимской под редакцией Г. Еременко.
Состояние как на представленных фото.